Перевод-это 2-кратный инструмент: он имеет особую цель демонстрации знаний учащегося на иностранном языке, либо как формы контроля, либо для использования его интеллекта, чтобы развить свою компетентность.
Нет такого понятия, как идеальный, идеальный или «правильный» перевод. Переводчик всегда пытается расширить свои знания и улучшить свои средства выражения; Он всегда преследует факты и слова.
Удовлетворительный перевод не всегда возможно, но хороший переводчик никогда не удовлетворен. Обычно это можно улучшить. (Ньюмарк)