Его тонкое, наиболее привлекательное достижение может быть в том, как другие персонажи реагируют на ускорение Григория на духовный путь. (...) Тем не менее, ночной поезд в Лиссабон - очень длинная, амбициозная книга, которая лихорадочно переписана. (...) Подумайте о WG Sebald Recast для массового рынка: лишен нюансов, приготовленных при высокой температуре и стучал домой, пункт за пунктом. Некоторые из неуклюжости происходят от неэлегантного перевода Барбары Харшав - мы часто осознаем ее борьбу - но ее нельзя обвинить в повседневном раздутии.