Вы все ангелы, вы, ребята, знаете, верно?
Никто из нас не знает наших настоящих имен.
Жизнь - это поездка ... ОК. Я просто хочу знать, кто упаковал для меня.
Я не знаю, есть ли у меня любимый цвет.
Я действительно не знал, кем был Дарио [Аргенто]. Я не знал, кто такой Харви Кейтель. Это был замечательный опыт, хотя.
Скорее всего, вы знаете это как Мьянма, но это всегда будет для меня Бирмой.
Мы мало знаем о человеческой совести, за исключением того, что она растворима в алкоголе.
Ваша вера - это то, во что вы верите, а не то, что вы знаете.
Пусть люди знают мою мудрость, наполните землю дымом
Мало кто знает использование жизни до этого прошлого.
Но, вы знаете, я руководил учреждением, которое было разработано не для работы.
Никогда не идет дальше, чем когда они не знают, куда они идут.
Я думаю, что большинство людей точно не знают, что они делают, на 100%, но они изображают себя так, как будто они делают.
Никто не знает, что такое ожидание. Все так немедленно.
Я был автором песен, и я написал несколько хороших песен, но есть много больших песен, которые, как я знаю, у меня есть внутри.
Знайте, где вы были, где вы находитесь сейчас и где хотите быть
Вы знаете, что нас управляет телевизор?
Есть вещи, которые мы скрываем друг от друга. Вещи, которые мы скрываем от себя. Вещи, которые скрыты от нас. И вещи, которые никто не знает. Вы всегда изучаете самые чертовски вещи в самые худшие времена.
Если вы не знаете, что будет завтра, вам нужно знать, кто будет держаться завтра!
Это вопрос воли. Если вы знаете, что вы можете держать голову, и что вы должны держать голову, вы, вероятно, будете держать голову.
Я не знаю о вас, но большинство моих обменов с кассирами не так значимы.
Человек, который думал, что он знал все, просто не понял, сколько было знать.
Я не знаю, свободен ли я, потому что я счастлив или счастлив, потому что я свободен.
Как вы знаете, Бергсон отметил, что нет такой вещи, как беспорядки, а скорее два вида порядка, геометрический и живой.
Есть что -то общее, и когда я узнаю, что это такое, я буду знать сам.