Перевод - это форма пассивной агрессии. Делая это, писатель решает отказаться от оригинального авторства, чтобы сыграть хаос с иностранным оригиналом в процессе имитации, зигзаги между иностранными и полученными языками, но в последнем анализе, отменяющем первое в пользу второго.