Я всегда думал, что местоположение этого фильма [девочка в поезде] находилось в поезде и внутри ее воображения, а также ее одиночество и ее взгляд из окна. Несмотря на то, что в Англии это было установлено, это не чувствовало меня, как чрезмерно английская книга. С точки зрения использования культурных ссылок, это было не экстремально, поэтому было очень просто переехать из Англии в Америку в адаптации.
Мне действительно нужно было драматизировать и прояснить, что Рэйчел добивалась успеха в отношении своего исцеления и собственной трезвости - и что она на самом деле была полностью напугана тем, что она могла сделать. Это было так красиво сделано в книге [девушка на Поезд] через внутренний монолог, но у меня не было просто целого фильма, наполненного внутренними монологами. Таким образом, анонимный анонимность алкоголиков был очень простым решением этой проблемы.
Это то, что вы делаете, когда у вас есть Эллисон Дженни. Моя челюсть бросилась на ее выступление. Вы думаете, что часть является своего рода обычной частью, пока она не входит в туфли офицера. Она просто наполнила его таким измерением и, дав ей весь Шебанг, всю полицейскую нить, я думаю, это был правильный выбор.
Мне нужно было улучшить внешнюю угрозу для Рэйчел. В книге [Девушка в поезде] ее внутренняя угроза настолько сильна; Страх перед собой и ее неспособность запомнить и ложные воспоминания. В фильме [Девушка в поезде] я хотел увеличить внешнюю угрозу. Вот почему роль Эллисон была больше и была важной частью кульминации фильма.
Я хотел сохранить сложность женского опыта в фильме так же сильно, как и в книге, и тема не желая ребенка - очень интересный предмет, который не очень общается. служить истории того, что стало фильмом [девушка в поезде].
Я действительно хотел, чтобы Рэйчел [от девушки в поезде] была чисто зациклена на фантазии и на ее бывшем мужем. Я не хотел, чтобы она начинала романтику, касаясь людей; Я хотел, чтобы она была исключительно в сфере фантазии, разочарования, сновидений и грусти.
То, что Рэйчел [от девушки в поезде] - ненадежный персонаж, не означает, что она занимается сексом с кем -либо, кто проходит мимо нее. Было важно сохранить ее немного девственной.
Газовый свет фильма [девушка в поезде] стал чем -то, что действительно нужно было драматизировать больше, чем книга, потому что она не собиралась читать так же сильно на экране.
Это одна из тех вещей, где в книге есть все эти звезды, которые очень ярко сжигают, что вы держитесь, и они все говорят: «Это девушка на поезде». Все эти звезды или крючки должны были быть в фильме, но иногда они должны были быть немного разными. Важно при адаптации такой популярной книги, чтобы набрать все эти очки, но также нарушать ожидания, не убивая книгу. И для меня это была радость адаптации книги.