Искусство возвращает людей к своей чувствительности как людей. Это цель искусства: объединить людей и вернуть человечество.
Я видел это лично, что люди имеют естественную чувствительность к арабскому сценарию. Я не знаю, если это из -за формы, я не знаю, что это в этом сценарии, который делает его таким универсальным. Но даже если вы этого не понимаете, у вас все еще есть это чувство; Вы можете почувствовать произведение искусства перед вами.
Я пытаюсь создать художественные работы, которые заставляют людей и меня, думать о суждении как о рефлексе. Это то, что нужно изменить.
Это был кризис личности. Я родился и вырос во Франции, но я никогда не чувствовал себя французским, поэтому мне нужно было найти то, с чем я был более связан. Раньше я возвращался в Тунис каждое лето, но я больше занимался языком, мои арабские корни.
Везде, где я был, от Южной Африки до Бразилии, люди связаны с этим. Для меня искусство - это способ объединить людей. Вы можете поставить людей на тот же уровень, восприятие одинаково. Вы можете принести работника, как уборщик или самый богатый парень на земле, и у них будет такое же чувство, или они смогут почувствовать то же самое.
Я больше люблю восприятие масштаба работы; Я изучаю эту концепцию восприятия и о том, как люди могут смотреть на кого -то, смотреть на сообщество и выдавать столько суждений, столько стереотипа, столько заблуждения.
Когда на самом деле у вас есть одна идентичность, сделанная из разных частей. В зависимости от того, где вы находитесь, в какое время в вашей жизни некоторые вещи выше или глубже. Это то, что я понял позже: что я француз и тунисский, и я принимаю французскую часть моей личности.
«El Seed» была вдохновлена французской игрой Le Cid от Пьера Корнеля. Он видел «Ле Сид», исходящее от арабского имени «Эль Сайед», что означает «Мастер, Человек». Поэтому я назвал себя таким, потому что мне было 16 лет; Я сказал: «Да, я мужчина». Вот как это началось.
Иногда чтение связано с чем -то, что я делаю, иногда это не так. Я чувствую, что каждый раз, когда я что -то читаю, есть цитата или что -то, что проходит [в работу] позже. Нет ничего, что случается по совпадению. Это судьба, я бы сказал.
Я не мог знать о своей культуре, моей истории, не изучая язык, поэтому я начал изучать арабский язык - чтение, писать. Раньше я говорил на арабском языке до этого, но тунисский арабский диалект. Шаг за шагом я обнаружил каллиграфию. Я нарисовал раньше и только что принес каллиграфию в свои работы. Вот как все началось. Самое смешное в том, что возвращение к моим корням заставило меня чувствовать себя французским.
Вы встречаете много людей [в Дубае], приезжающих из разных мест. Даже я, я всегда в пути. Я не остаюсь нигде слишком долго. Мне нравится энергия, которую я нашел, когда приехал сюда в первый раз. Я начинаю знать людей, и люди тоже начинают знать меня.
Во Франции они заставляют вас чувствовать, что вы не можете быть двумя вещами одновременно. Вы не можете быть французским и арабским; Вы не можете быть французским и мусульманским.
Я много работаю с личности и корнями, являясь частью ваших корней. Я вошел в эту тему, где пытался сломать стереотип арабского языка. Работа не переводится, именно здесь я делаю переключатель, где вам не нужно переводить.