У меня проблемы с чтением современного иврита. В 1950 -х годах я мог читать что угодно. Я не знаю, сколько у вас опыта с современным ивритом. Это довольно сложно.
Я всегда был, вы знаете, в книге Евреев, я думаю, это глава 11, стих 1, где говорится: «Теперь вера - это сущность вещей, на которые надеется, доказательства того, что вещи не видели». У меня всегда было такое смысл, что на другой стороне было что -то. Что было что -то лучше.
[Мой отец был] пресвитерианским [министром]. Но я не воспринимал Библию всерьез, пока не был вынужден взять иврит в богословской семинарии Маккормика.
В «Теологической семинарии Маккормика» мне пришлось взять иврит, поэтому я начал читать пророческую поэзию, и вдруг это стало той жизнью, которую я хотел потратить.
После исхода свобода всегда говорила с ивритовым акцентом.
С еврейской библией вы живете в строгом мире.
К счастью, я выхожу из кальвинистской традиции, в которой еврейская Библия несет столько же авторитетов, сколько Новый Завет. Ни один или другой вес не дается.
У вас есть чудеса [в еврейской Библии], да, но они не работа, обычно демонов.
Еврейская Библия определяет иудаизм. Это, безусловно, верно, что талмудические интерпретации становятся авторитетными и нормативными, но они являются интерпретациями еврейской Библии. Так что это всегда там.
Иврит - это уникальная вещь, которую вы не можете перевести на любой другой язык. Это связано с его историей.
Иврит был заморожен, как замороженный горох, свежий из Библии.
Республиканская модель, описанная в еврейских писаниях, заверила благочестивых американцев в том, что республиканизм является политической системой, одобренной Богом.
До Бен-Йегуда ... евреи могли говорить на иврите; После него они сделали.
Существуют определенные концепции, которые существуют на английском языке, и они немыслимы, непереводятся в иврит и наоборот.
Иврит глубоко вдохновлен другими языками.
Я пишу словами. И мои слова - иврит слова.
Я думаю, что есть одна или две вещи, похожие на елизаветинском английском и современном иврите. Это не означает, что каждый из нас израильских писателей - Уильям Шекспир, но есть определенное сходство с елизаветинским английским.