На историю было назначено Управление по оценке прошлого, инструктируя настоящее в интересах будущих веков. К таким высоким офисам эта работа не стремится. Он хочет только показать, что на самом деле [по сути?] Произошло (Wie es Eigentlich Gewesen).
![На историю было назначено Управление по оценке прошлого, инструктируя настоящее в интересах будущих веков. К таким высоким офисам эта работа не стремится. Он хочет только показать, что на самом деле [по сути?] Произошло](http://cdn.myquotes.org/uploads/leopold-von-ranke/na-istoriyu-byilo-naznacheno-upravlenie-po-otsenke-proshlogo-instruktiruya-nastoyaschee-v-interesah-buduschih-vekov-k-takim.jpg)
На историю было назначено Управление по оценке прошлого, инструктируя настоящее в интересах будущих веков. К таким высоким офисам эта работа не стремится. Он хочет только показать, что на самом деле [по сути?] Произошло (Wie es Eigentlich Gewesen).