Как и ее подруга и поклонник Клариса Лизпектор, Хильда Хилст была страстным исследователем священного и прохладного, чистого и непристойного и показывает, в этой неудобной, гипнотической работе, как редко эти категории - это то, что они кажутся. Перевод отличный - какое редкое облегчение.
Это одно, если все носят одну и ту же обувь или пьют одну и ту же соду. Но мир литературы является последним местом, в котором глобализация должна означать однородность.
Я изучал математику, которая является безумием разума.
Призвание отличается от таланта. Можно иметь призвание и не иметь таланта; Можно вызвать и не знать, как идти.
Нет права наказать. Есть только сила наказать », - написала она. «Человек наказан за его преступление, потому что государство сильнее, чем он; Великое преступление войны не наказано, потому что помимо человека есть человечество, и за пределами человечества вообще нет ничего.