Он снял мое пальто с моих плеч, посмотрел на него с отвращением, повесил его на задней части одного из стульев, толкнувших под кухонный стол. "Ты красивый". Никто никогда не смотрел мне в глаза и не говорил это. Эрик Сьюки, стр. 208.
Он снял мое пальто с моих плеч, посмотрел на него с отвращением, повесил его на задней части одного из стульев, толкнувших под кухонный стол. "Ты красивый". Никто никогда не смотрел мне в глаза и не говорил это. Эрик Сьюки, стр. 208.