Он зажигает скалу кривыми руками; Рядом с солнцем в одиноких землях, кольцо с миром лазурного, он стоит. Морщинистый море под ним ползет; Он наблюдает от своих горных стен, и, как грохот, он падает.
Четыре серые стены и четыре серые башни, выходящие на пространство цветов, и молчаливый остров Imbowers - леди Шалотта.
Великолепное падает на стены замка и снежные вершины, старые в истории: длинный свет встряхивает через озера, и дикая катаракта прыгает во славе. Удар, Багл, Удар, установите дикие эхо летящие, удары, багона; Ответ, эхо, умирает, умирает, умирает.
Это утреннее чистое и сладкое, и росивое великолепие падает на маленький цветок, который цепляется за башни и стены; «Это утро чистое и сладкое, а также флот света и тень; Она гуляет по лугу, а лесные эхо звонит; Через мгновение мы встретимся; Она поет на лугу, и ручка у ее ног толкнет в свете и тени к балладе, которую она поет.
Цветок в стенах, я вытащил тебя из черепно что такое Бог и человек.
Здесь есть сладкая музыка, которая более мягкая падает, чем лепестки из взорванных роз на траве, или ночные падения на неподвижных водах между стенами тенистого гранита, в блестящем проходе; Музыка, которая лежит на духе, лежит, чем веки на глазах; Музыка, которая приносит сладкий сон из блаженного неба. Вот крутые мохи глубоко, и через ползучесть моха, а в потоке плачут с длиннолистыми цветами, и от скалистого выступа мак висит во сне.
Willows отбелится, осивер, дрожание, маленькие бризы, сумерки и дрожь, через волну, которая навсегда проходит у острова в реке, течет вниз в Камелот. Четыре серых стен и четыре серого башни, выходящие на пространство цветов и тихий остров Imbowers, леди Шалотта.